'Cuz today I'm doing little else than cleaning up everybody else's shit.
Developing a game that's going to be released world wide in at least 5 different languages makes you reliant upon a few things. You end up particularly being reliant upon translators and the level of anal-retentiveness held by audio engineers in foreign studios. If I don't speak the language (which I don't), then I can't know whether or not a German line of dialogue has been delivered correctly. The only thing I have to go off of is the hope that the correct German file has been named the exact same thing as the English file.
Today I've been dealing with a gigantic clusterfuck that came from at least 5 completely unrelated problems that have derailed all of the languages for a game. One language was hosed by a careless mistake in a French recording studio. Another was hosed by a slow production team in Spain. Another language was botched up by careless transcription errors on the English side of things. German and Italian have both been struggling from a mixture of errors plaguing all of the other languages.
None of it is anything that I've had to deal with before. Somehow on this game I went from Music Supervisor to Audio Lead in the span of about 2 weeks. Lucky for me, I'm now serving as Audio Lead on this game while simultaneously being Music Supervisor still for everything else I'm working on.
I'm not having a very good week so far.